Sudeæi po reèima naših poreznika, nije ništa posebno.
De acordo com nosso consultor de tributos, ela é mais ou menos.
Ova kafa bez kofeina nije baš ništa posebno... ali šta da radim kad ne mogu da spavam?
Esse café esquisito é sem graça... mas o que vou fazer se não durmo?
Možda si sladak, ali nisi ništa posebno.
Pode ser gato, mas não especial.
Kad bi ja èuo glasine o... buduænosti firme... mojoj buduænosti... znaš, ništa posebno, puke glasine... šta bi Susana rekla na to?
Se eu ouvisse um boato... sobre o futuro da companhia... meu futuro... nada de loucuras, algo sério... o que acha que Susan diria?
A devojke koje su smatrane za najlepše u razredu više nisu bile ništa posebno.
E aquelas meninas tidas como as mais lindas de todas não chamavam a atenção de ninguém ali.
Slušaj, moja žena i ja organizujemo veèeru dvanaestog, samo nekoliko parova, ništa posebno.
Eu e minha mulher vamos dar um jantar no dia 12... somente alguns casais, nada demais.
Takodje mislim... pa, verovatno nije ništa posebno, ali juèe je Martina pokazivala svoje nove Kaovila sandale.
Eu também... Eu penso, bom, provavelmente não é nada, mas... Ontem Martina estava nos mostrando algumas sandálias Cavia...
Nije ništa posebno, ali je zgodno.
Não é novo mas é moderno.
Mogu li da budem samo dobro raspoložena, a da to ne bude ništa posebno?
Não posso estar de bom humor sem ser uma grande coisa?
Mislim ne bi bilo ništa posebno, pljeskavica i sir, tako nešto, ali garantiram ti da æe biti dobro.
Nada demais, nada chique, mas garanto que será bom.
Hoæemo biti dodatno plaæeni za ovo, jer se èini da da nemamo ništa posebno.
Nós vamos receber algum extra? Porque isso parece não ter nada a ver com... Deixe-me perguntar algo.
Smeta li ti to, što ja ne èinim ništa... posebno sa svojim životom?
Não incomoda você... que não estou fazendo nada... incrível na minha vida?
Pa, nije ništa posebno, samo makaroni i sir.
Não é nada especial, só macarrão com queijo.
Ali, za tipa koji traži univerzalni hak, prisluškivanje policijskog radija nije ništa posebno.
Mas acho que para quem queria o hacker universal, ouvir a frequência da polícia não é grande coisa.
Ali, znaš, ni ja nisam stvarno primijetio ništa posebno do srednje škola, pa...
Sabe, eu não notei nada especial até estar no 2º grau, então...
Tvoje promene, koje sam videla u prethodnih par nedelja, nisu ništa posebno.
A mudança que vi em você nas últimas semanas, podemos chamar de milagrosos.
Niko za mene ne radi ništa posebno kada ja uradim izuzetne stvari.
Ninguém faz nada especial para mim quando eu faço coisas extraordinárias.
Znao sam te ceo život... a ti nisi ništa posebno.
Eu conheço você a vida toda... é você não é nada especial.
Ništa posebno, ali glavonje dumaju svaki dan.
Nada específico. Ainda. Mas os chefões se reúnem todos os dias agora.
Nije ništa posebno, ali pretpostavljam da æeš želeti opet da nestaneš kada se oporaviš.
Presumo que queria fugir novamente após se recuperar.
Ali nisu mogli ništa posebno da urade bez Reèi Božje.
E não puderam fazer algo grande sem a palavra de Deus.
Ovo nije ništa posebno, ali i moj momak Zik je takođe ovde.
Não é grande coisa, mas é a casa de Kristen e meu namorado Zeke, também vive aqui.
I te srašne noæi, te noæi se desilo, iako nije bilo ništa posebno za veèerom?
E naquela noite terrível, na noite em que aquilo aconteceu, aconteceu alguma coisa importante no jantar?
Ništa posebno bismo trebali znati o Wesenu ste nam rekli o tome?
Algo que devamos saber sobre a wesen que mencionou?
Ništa me više ne raduje od tog "ništa posebno".
Nada me deixa mais feliz que encontrar "nada demais."
Viðao sam ožiljak na tvojoj ruci, ali nisam mislio ništa posebno, sve dok danas nisam video isti na Gajles Dankan.
Já tinha visto aquela cicatriz em seu braço e não pensei em nada... até que vi a mesma em Geillis Duncan hoje.
Emisija koju sam vodio iz ovog studija nije bila ništa posebno, ali ovde su se odigrali trenuci, koji su mi oblikovali život.
O programa de TV que eu fiz nesse estúdio não era muito bom, mas momentos grandiosos da minha vida ocorreram aqui.
Ponekad pogledam Vensana, tog velikog klipana koji nije ništa posebno, koji je izašao iz mog stomaka, i moram da priznam da ga ne poznajem.
Às vezes eu olho para Vincent, esse rapaz grandão, ainda meio criança, que saiu do meu ventre, e admito que não o conheço nem um pouco.
Nije ništa posebno, ali èesto dolazim ovde.
Não é chique, mas venho sempre aqui.
Nema apsolutno ništa posebno za mene.
Não existe nada especial em mim.
Znam da nije ništa posebno, to su samo kolaèi, ali ponosna sam na sebe.
Sei que não é muita coisa... São apenas cupcakes, mas estou muito orgulhosa.
Da li zaista tvrdiš da nema baš ništa, ništa posebno u našoj vezi?!
Está dizendo que não existe nada de especial entre nós?
Nisam oèekivao ništa posebno, godinama smo jedva razgovarali.
Não pensava que seriam grandes. Por anos nós quase não nos falamos.
A kada bih počela da sažaljevam sebe, kao što umeju devojčice od 9 ili 10 godina rekla bi mi: „Dušo, u odnosu na velike svetske tragedije, ovo nije ništa posebno.''
E quando eu sentia pena de mim mesma como meninas de 9 ou 10 anos fazem, ela me dizia: "Querida, numa escala de tragédias mundiais maiores, a sua não é nem um três."
Kao što vidite, ove fotografije nisu ništa posebno,
Como podem ver, essas imagens não têm nada de especial.
Ovu priču smo čuli toliko puta na Galapagosu i na drugim mestima i ona nije ništa posebno.
Agora esta história, nós a escutamos muitas vezes em Galápagos e outros lugares, então não há nada de especial nela.
Ništa posebno ne možemo izdvojiti za 2010. godinu, zato što se, u proseku, 31 i po milion ljudi raseli usled prirodnih katastrofa svake godine.
Bom, não houve nada particularmente especial sobre 2010 porque, em média, 31, 5 milhões de pessoas são desalojadas por desastres naturais todo ano.
Ali ne postoji ništa posebno što bih podelio sa obaveštajnom agencijom, posebno ne stranom.
No entanto, não tenho nada em particular que eu gostaria de compartilhar com uma agência de inteligência, principalmente uma agência de inteligência estrangeira.
Ali ne biste očekivali da se desi ništa posebno kada saberete kvadratne vrednosti.
Mas não se esperaria que nada especial acontecesse quando somamos os quadrados.
Nisu pronašli ništa posebno loše sem što sam malo disleksičan jer sam levoruk.
Não encontravam nada específico de errado, além de ser levemente disléxico por ser canhoto.
Nisu roboti, i kod njih ne postoji ništa posebno.
Eles não são robôs e não tem nada de especial neles.
To je samo krečnjak, ništa posebno.
E é simplesmente calcário, não há nada de especial.
Ne izgleda naročito - i nije ništa posebno.
Isso não parece muito -- na verdade, isso não é muito.
2.3034019470215s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?